高三语文二模全真模拟(一) 一、阅读 (72 分) (一) 阅读 Ⅰ(本题共 5 小题,19 分) 阅读下面的文字,完成 1~5 题。 《读书周刊》: 今年是中国农历马年,您在书中将马匹定义为 “劫掠者、统治者、交易者” 三重角色,这种定位与中国马年的文化象征是否存在内在共鸣? 戴维 查费茨:十二生肖是中华文化中极为古老的组成部分。每种动物都既代表一种美德,也象征一种缺憾;既蕴含机遇,也潜藏危险。马的传统特质,清晰地映照了马匹在历史中扮演的角色。马具有攻击性且性情急躁,因此可能引发纷争,这对应 “劫掠者”; 马强壮而威严,对应 “统治者”; 马速度迅捷,促进了旅行、探索与贸易 ——— 这便是我所说的 “交易者”。 我还发现,十二生肖历法在欧亚大陆也被广泛使用。我在阿富汗旅行时,当地人会通过自己的生肖来告知年龄。可见,马匹不仅在整个欧亚大陆具有重要地位,其象征意义也被广泛共享。 《读书周刊》: 还有哪些经历或学术启发,让您最终确定以马匹为核心线索讲述人类文明史? 戴维 查费茨:学生时代,我研读了芝加哥大学教授威廉 麦克尼尔的《西方的兴起》, 这本书给了我极大的启发。他首次向美国读者揭示了中国、印度与西方之间存在的深层联系,并将历史阐释为一个相互作用的过程,他用 “齿轮箱” 作比喻 ——— 每个主要区域的运转都会带动邻国加速,或受到邻国的推动。这个比喻让我陷入沉思:什么才是这些 “齿轮” 所代表的、能够具象化连接不同文明的载体? 大约 5 年前,我读到一份波斯语史料,其中记载了永乐年间阿富汗地区遣使入明一事,使团特意为皇帝献上了几匹珍奇的马。这一刻,之前的经历与疑问突然串联起来,我终于确定,威廉 麦克尼尔所描述的、让欧亚各国历经数千年对话与交流的 “相互咬合的齿轮”, 正是马匹本身。 《读书周刊》: 中国的历史研究资源,如何影响了您对马匹与文明关系的理解? 戴维 查费茨:《史记》和《汉书》中都有大量关于马匹的记载。例如,秦国有强大的骑兵,这助力他们统一了中国 ——— 这是直接记载。有趣的是,秦始皇的祖先曾是周朝的世袭马夫。由此可见,骑兵在战争中固然重要,而从事养马和驯马的家族,往往也能跻身最高阶层 ——— 这是关于马匹重要性的间接体现。此外,马匹在汉代兼具象征意义与实用价值。汉朝初期,马匹稀缺,甚至皇帝甚至无法为其战车配备拥有同样祥瑞毛色的马匹。马匹的实际短缺导致其仪式性或象征性用途被暂时搁置。基于这段记载,我们可以推断出汉朝为何停止了用真马殉葬的习俗。 《读书周刊》: 您提出 “马匹之路” 的概念,与 “丝绸之路” 形成对照。马匹贸易与丝绸贸易在古代欧亚交流中,分别扮演了怎样的角色? 戴维 查费茨:传统观点认为汉朝开辟西域是为了出口丝绸,但我发现核心需求是获取马匹,以摆脱对匈奴的依赖。汉朝与匈奴长期交战,匈奴骑兵凭借优良马匹和精湛骑射技能,机动性极强,给汉朝军队造成了巨大压力。中国本土的气候与地理条件,难以培育出足够强壮、耐力十足的军用马匹,而匈奴则垄断了这类优质马匹的供应。如果向匈奴购买马匹,无异于增强对手的军事实力。因此,汉武帝才下定决心,从匈奴以西更远的地方获取 “汗血马”, 开启了真正意义上的 “马匹之路”。 随着购马渠道开通,大规模贸易应运而生。丝绸贸易服务于马匹需求,两者共同推动了欧亚经济交流:中国的丝绸、茶叶、瓷器以及重要的植物品种源源不断地向西传播;西方的宗教以及音乐、舞蹈、艺术等文化元素,随着商人、使者传入中国。敦煌的白马塔正是为了纪念伟大的佛教学者鸠摩罗什的坐骑白马;而唐代高僧玄奘西行取经,其坐骑在《西游记》中化身为白龙马,这一文学形象的背后,也正是这段文化交流的真实写照。 《读书周刊》: 中西方对马匹的文化象征存在 ... ...
~~ 已预览到文档结尾了 ~~